24 d’abril 2008

El valencià a la ISO

Estava mirant com s'organitzen les coses per idiomes, i he vist que el mètode que fa servir GNU per identificar els idiomes ja està obsolet [cada dia estic més convençut de que no cal preocupar-se tant pel kernel, si no que el que ara necessita més atenció és la part de GNU, que és a on hi ha més farda i tota ella ja fa molt de temps que no es toca (com que en Richard Stallman ja només es dedica a donar conferències...)].
Ara segons l'estandard ISO 639-3, les llengües s'identifiquen amb tres lletres: eng (anglès), spa(castellà), cat (català). Com a data curiosa, donat que tenim tres lletres de l'abecedari per a poder indentificar els idiomes, vol dir que amb aquesta nova versió de l'estandard es poden identificar: 17576 (26^3) idiomes. Com sabeu, no se sap el nombre d'idiomes que hi ha el món, més que res perquè sempre hi ha merder a l'hora de dir què és un idioma i què és un dialecte [no només el valencià es vol reivindicar com a llengua, si no que arreu del món aquesta situació es repeteix constantment].

Però anem al tòpic del post, el valencià apareix a la ISO com a:
"vsv Valencian Sign Language"

Així que és curiós com es posen l'etiqueta de llenguatge de símbols (o de gestos). I és que ja fa temps que sento les parafarnàlies i merders que estan montant els valencians per poder fer que el seu dialecte es converteixi en una llengua, però haurien de saber que d'on no n'hi ha no en raja. I que per tant, quan anem als detalls de la llengua catalana, veiem: Catalan i Valencian com a noms possibles de la llengua, així a veure si els valencianets i valencianetes (que la grandíssima majoria d'ells parlen castellà), deixen en pau els estàndards i de buscar merders.